loading...
Translating descriptions of a viewpoint among different representations
Singapore December 05-December 08
DOI Bookmark: http://doi.ieeecomputersociety.org/10.1109/APSEC.2000.896703Seventh Asia-Pacific Software Enginee ...
 This Article 
 
PDF
HTML
 
 Share 
   
 Bibliographic References 
   
 Add to: 
 
Digg
Furl
Spurl
Blink
Simpy
Google
Del.icio.us
Y!MyWeb
 
 Search 
   
N. Stanger, Dept. of Inf. Sci., Otago Univ., Dunedin, New Zealand
An important part of the systems development process is building models of real-world phenomena. These phenomena are described by many different kinds of information, and this diversity has resulted in a wide variety of modelling representations. Different types of information are better expressed by some representations than others, so it is sensible to use multiple representations to describe a phenomenon. This paper describes an approach to facilitating the use of multiple representations within a single viewpoint by translating descriptions of the viewpoint among different representations. An important issue with such translations is their quality, or how well they map the constructs of one representation to the constructs of another. Two methods are proposed for improving translation quality: heuristics and enrichment, and a preliminary metric for measuring relative translation quality is described.
Index Terms:
modelling; systems analysis; viewpoint description translation; modelling representations; systems development process; real-world phenomena; information types; relative translation quality metric; construct mapping; heuristics; enrichment
Citation:
N. Stanger, "Translating descriptions of a viewpoint among different representations," apsec, pp.222, Seventh Asia-Pacific Software Engineering Conference (APSEC'00), 2000
Usage of this product signifies your acceptance of the Terms of Use.