loading...
Using Bilingual Lexicon to Judge Sentiment Orientation of Chinese Words
Seoul, Korea September 20-September 22
DOI Bookmark: http://doi.ieeecomputersociety.org/10.1109/CIT.2006.190Sixth IEEE International Conference o ...
 This Article 
 
PDF
HTML
 
 Share 
   
 Bibliographic References 
   
 Add to: 
 
Digg
Furl
Spurl
Blink
Simpy
Google
Del.icio.us
Y!MyWeb
 
 Search 
   
Jianxin Yao, Shanghai University, PR China
Gengfeng Wu, Shanghai University, PR China
Jian Liu, Shanghai University, PR China
Yu Zheng, Shanghai University, PR China
It is a challenging task to identify sentiments (the affective parts of options) of reviews. One of the most important problems is to predict the sentiment orientation of the words. This paper proposes a new method for determining the sentiment orientation of the Chinese words by using bilingual lexicons. Given a Chinese word, we observe the occurrences of English sentiment words in its interpretations, to predict the sentiment orientation of the Chinese word. The whole process can be illustrated logically as follows: (1) translate a Chinese word into Chinese-English interpretation; (2) generate an English word sequence by parsing the interpretation; (3) calculate the sentiment vector from the English word sequence; (4) use a classifier to predict the sentiment orientation for the Chinese word. The performance of two kinds of classifiers (SVM and C4.5) is studied. The experiments show that the proposed method performed well and achieved high accuracy.
Citation:
Jianxin Yao, Gengfeng Wu, Jian Liu, Yu Zheng, "Using Bilingual Lexicon to Judge Sentiment Orientation of Chinese Words," cit, pp.38, Sixth IEEE International Conference on Computer and Information Technology (CIT'06), 2006
Usage of this product signifies your acceptance of the Terms of Use.